Eiko Shimamiya - “Higurashi no Naku Koro ni”

March 25, 2008 at 4:15 am (Uncategorized) (, , , , , , , , )

Romaji & English:

Furimuita sono ushiro no (Shoumen daare?)

Kurayami ni tsume o tatete (Yoru o hikisaita)

Behind where I looked back (Who’s in the front?)

In the dark, I raised my claws (and slashed apart the night)

Amadare wa chi no shizuku to natte hoho o tsutai ochiru

Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara

The raindrops turn into droplets of blood and travel down my cheeks

There’s no place for me to return to anywhere anymore

Kono yubi tomare watashi no yubi ni

Sono yubi goto tsurete tte ageru

Higurashi ga naku akazu no mori e

Atomodori wa mou deki nai

Take these fingers, my fingers

I’ll take you away with that finger

To the forbidden forest where cicadas cry

I can’t turn back anymore

Hitori-zutsu kesarete yuku (Aoi honoo)

Kurayami no sono mukou ni (Asa wa mou konai)

Disappearing one by one (the blue flames)

On the other side of the dark (the morning won’t come anymore)

Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru musuu no te de

Saa dareka o koko e izanai nasai

Inside the mirror, with countless wriggling and stretching hands

Come on, lure someone here

Oni-san kochira te no naru hou e

Donna ni nigete mo tsukamaete ageru

Higurashi ga naku kemonomichi kara

Kikoete ita koe wa mou nai

Brother, come here, to where my hands clap

No matter how you try to escape, I’ll capture you

From the animal trail where cicadas cry

The voice that I heard is no more

Kono yubi tomare watashi no yubi ni

Sono yubi goto tsurete tte ageru

Higurashi ga naku akazu no mori e

Atomodori wa mou dekinai

Take these fingers, my fingers

I’ll take you away with that finger

To the forbidden forest where cicadas cry

I can’t turn back anymore

Oni-san kochira te no naru hou e

Donna ni nigete mo tsukamaete ageru

Higurashi ga naku kemonomichi kara

Kikoete ita koe wa mou nai

Brother, come here, to where my hands clap

No matter how you try to escape, I’ll capture you

From the animal trail where cicadas cry

The voice that I heard is no more.

Kanji:

振り向いた その後ろの (正面だぁれ?)

暗闇に 爪を立てて (夜を引き裂いた)

雨だれは血のしずくとなって頬をつたい落ちる

もうどこにも帰る場所が無いなら

この指止まれ 私の指に

その指ごと 連れてってあげる

ひぐらしが鳴く開かずの森へ

後戻りは もう出来ない

ひとりずつ 消されてゆく (青い炎)

暗闇の その向うに (朝はもう来ない)

鏡の中で 蠢き伸ばしてくる 無数の手で

さぁ 誰かをここへ誘いなさい

鬼さんこちら 手の鳴るほうへ

どんなに逃げても 捕まえてあげる

ひぐらしが無く けもの道から

聞こえていた声はもう無い…

この指止まれ 私の指に

その指ごと 連れてってあげる

ひぐらしが鳴く開かずの森へ

後戻りは もう出来ない

鬼さんこちら 手の鳴るほうへ

どんなに逃げても 捕まえてあげる

ひぐらしが無く けもの道から

聞こえていた声はもう無い…

Post a Comment